Are you learning Brazilian Portuguese and looking to expand your vocabulary? Understanding how to express emotions is a vital part of becoming fluent in any language. In this post, we’ll explore six commonly used words to express anger in Brazilian Portuguese: bravo, puto, zangado, irado, furioso, and enfurecido. We’ll provide sentences with translations to help you understand the context in which these words are used. By the end, you’ll be able to convey anger in Portuguese with precision and confidence!
1 – Bravo
The term “bravo” is a common way to describe someone who is angry.
Ele ficou bravo quando perdeu o jogo.
He got angry when he lost the game.
Ela fica muito brava quando as coisas não saem como ela planejou.
She gets very angry when things don’t go as she planned.
As crianças ficaram bravas por não poderem brincar fora de casa.
The children were angry because they couldn’t play outside.
2 – Puto
“Puto” is a slang term used to describe someone who is very angry or pissed off.
Fiquei puto quando descobri que roubaram minha bicicleta.
I was pissed off when I found out my bike was stolen.
Ela ficou puta com o atraso do voo.
She was pissed off about the flight delay.
Ele ficou puto ao perceber que foi enganado.
He was pissed off when he realized he was deceived.
3 – Zangado
“Zangado” is another word for angry, often used to describe someone who is annoyed.
Meu pai ficou zangado porque eu não fiz minha lição de casa.
My dad got angry because I didn’t do my homework.
Ela ficou zangada com o barulho dos vizinhos.
She got angry with the noise from the neighbors.
Ele estava zangado porque teve um dia ruim no trabalho.
He was angry because he had a bad day at work.
4 – Irado
“Irado” is a stronger term, indicating someone who is enraged or furious.
Ele ficou irado quando viu o estado do carro depois do acidente.
He was enraged when he saw the state of the car after the accident.
Ela ficou irada ao saber da traição.
She was enraged when she found out about the betrayal.
Ficamos irados com a injustiça do julgamento.
We were enraged by the injustice of the trial.
5 – Furioso
“Furioso” is a term that conveys a high level of anger, equivalent to being furious.
Ele ficou furioso quando soube que seu colega levou o crédito pelo trabalho dele.
He was furious when he found out his colleague took credit for his work.
Ela estava furiosa com a bagunça na casa.
She was furious with the mess in the house.
Os fãs ficaram furiosos com a derrota do time.
The fans were furious about the team’s loss.
6 – Enfurecido
“Enfurecido” is another strong term for someone who is infuriated.
Ele estava enfurecido com a atitude desrespeitosa do funcionário.
He was infuriated by the employee’s disrespectful attitude.
Ela ficou enfurecida ao ser acusada injustamente de algo que ela não fez.
She was enraged when she was unjustly accused of something she didn’t do.
O público ficou enfurecido com o aumento repentino dos preços.
The public was infuriated by the sudden price hike.
By learning how to use these words, you can express various degrees of anger in Brazilian Portuguese, adding depth and nuance to your conversations. Practice these sentences, and soon you’ll be able to convey your emotions accurately in any situation. Remember, language learning is a journey, and every new word you master brings you one step closer to fluency.
For more language learning tips and resources, be sure to explore our other articles. Happy learning!